Le représentant Ro Khanna, membre du Congrès de la Silicon Valley, a rédigé l’Endless Frontier Act dans le cadre d’un vaste projet de loi sur l’innovation technologique qui semblait être sur une voie rapide avant d’atteindre une impasse au Congrès.

Avant les récents développements politiques qui ont mis en danger la loi américaine sur l’innovation et la concurrence – le chef de la minorité au Sénat, Mitch McConnell, menace de la bloquer parce qu’il est contre le projet de loi de réconciliation budgétaire des démocrates – MarketWatch s’est entretenu avec Khanna, une démocrate californienne, du projet de loi, y compris sur la façon dont il est censé aider à créer des emplois bien rémunérés et à élargir la définition de ce qu’est un emploi technologique.

Dans un suivi, Khanna a déclaré jeudi qu’il espérait toujours que le Congrès adopterait l’USICA de plusieurs milliards de dollars, bien qu’il soit possible que le Congrès adopte à la place la loi CHIPS plus étroite de 52 milliards de dollars.

Ne manquez pas la mise à jour : Trois résultats possibles pour le projet de loi sur le financement des technologies au point mort, selon son co-auteur

La majeure partie des objectifs de l’USICA est alignée sur les idées que le membre du Congrès expose dans son livre, « Dignity in a Digital Age ». Dans le livre, il a écrit sur ce que la technologie, l’automatisation et «l’économie numérique» ont fait, y compris la montée des inégalités et la concentration d’emplois bien rémunérés dans quelques endroits du pays.

Khanna a écrit : « Il n’y a aucune raison pour qu’une région qui a pris du retard soit laissée pour compte.

Cette interview a été réalisée au printemps et a été modifiée pour plus de longueur et de clarté.

Surveillance du marché : Quelle est l’importance de cette législation étant un effort bipartisan?

Khana : C’est bipartite depuis le début lorsque Chuck Schumer, Todd Young, Mike Gallagher et moi-même avons rédigé le projet de loi. Son but était de s’assurer que la fabrication et la production de pointe se font en Amérique, et non délocalisées.

Il ne s’agit pas seulement d’emplois. Il s’agit d’un nouveau patriotisme, d’un esprit de renouveau, de devenir productif et glorieux. C’est un message qui transcende les partis, les races, la géographie. Cela peut aider à recoller ce pays.

C’est un message puissant qui a obtenu 69 voix au Sénat et beaucoup de voix à la Chambre. Je donne aux républicains qui ont voté pour cela autant de crédit qu’aux démocrates.

Surveillance du marché : Ce projet de loi vante les emplois bien rémunérés. Quel genre? Et que peut-on faire pour que les emplois issus de cette législation ne finissent pas par mettre les travailleurs dans la même situation que certains des travailleurs qui travaillent maintenant pour des entreprises technologiques et qui cherchent à se syndiquer en partie à cause de leurs mauvaises conditions de travail ?

Khana : Les emplois technologiques du futur ne sont pas seulement des emplois de codage. Nous devons démystifier ce qu’est un travail « tech ». Ils travailleront dans l’agriculture, la fabrication, la vente au détail, la construction, la réparation. Ces emplois seront bien rémunérés et rapporteront entre 30 $ et 40 $ de l’heure. Ce seront des emplois de la classe moyenne.

Il y a deux problèmes différents.

Comment créer de bons emplois bien rémunérés? Nous avons besoin d’incitations fiscales pour les entreprises, d’investissements dans les HBCU (historiquement des collèges et universités noirs), et plus encore.

Indépendamment de cela, nous avons besoin d’un salaire décent. Il y a beaucoup d’emplois dans les services, comme les emplois d’entrepôt, où les gens ne sont pas payés correctement. Vous regardez peut-être Amazon AMZN,
+3,22%
travailleurs, où la pire chose qu’un patron humain est d’avoir un algorithme en tant que patron.

Avec l’augmentation du coût de la vie, nous devons permettre aux gens de se syndiquer plus facilement et d’être classés comme employés, et non comme entrepreneurs, afin qu’ils puissent négocier de meilleurs salaires et qu’ils puissent avoir une place digne dans la classe moyenne. Cela signifie adopter la loi PRO (protection du droit d’organisation).

Surveillance du marché : Que peut faire d’autre le Congrès pour garantir ces choses, en plus de ce que cette législation traite?

Khana : Nous devons également faire des choses comme adopter des congés familiaux payés et des services de garde d’enfants, afin que les travailleurs puissent équilibrer leurs engagements envers leur famille.

Il y a 11 billions de dollars de capitalisation boursière des entreprises de mon district. C’est plus de richesse que dans n’importe quelle région de l’histoire humaine.

À l’ère numérique, nous pouvons nous permettre de payer correctement les travailleurs. Ils devraient pouvoir se payer une maison et des soins de santé, avoir un salaire décent. Ce ne sont pas des objectifs hors de portée.

Nous avons deux impératifs. L’une consiste à s’assurer que chaque communauté a accès à des emplois bien rémunérés, comme ce qui se passe avec Intel INTC,
+1,02%
dans l’Ohio. La deuxième partie est de s’assurer que les travailleurs ont des salaires élevés. Nous avons besoin d’une vision pour la classe moyenne au 21e siècle.

Voir: Intel retarde la cérémonie d’inauguration de l’usine de l’Ohio

Surveillance du marché : Comment les hubs technologiques contribueront-ils à cette vision ? Vous avez dit que les centres technologiques et cette législation contribueront à réduire les coûts pour les familles de travailleurs et à garantir que les communautés de couleur ne soient pas laissées pour compte.

Khana : Certaines des causes de l’inflation sont la pénurie d’approvisionnement et l’augmentation des coûts d’expédition, de sorte que les coûts de production sont plus élevés. L’augmentation de la production à long terme aidera. Ce n’est pas une solution magique et ne résoudra pas tout immédiatement, mais au cours des prochaines années, cela pourrait aider.

La fabrication de semi-conducteurs est l’un des éléments critiques de la chaîne d’approvisionnement. Les pôles technologiques peuvent aider et répondront aux besoins du pays.

Les communautés noires et brunes doivent participer à ces emplois technologiques. Les emplois peuvent provenir de centres technologiques dans des endroits où il y a des HBCU, ou [a high concentration of Black and Latino residents]. Nous pouvons créer un ou deux de ces pôles technologiques en Caroline du Sud, à Atlanta ou à Saint-Louis.

Finalement, j’aimerais voir un hub technologique dans chaque état de chaque pays. J’aimerais avoir des investissements massifs pour ramener d’autres fabrications électroniques, pas seulement des puces. Cela doit être au cœur d’une nouvelle vision bipartite pour le pays.

Surveillance du marché : Quel message voulez-vous que les gens retiennent de ce projet de loi et de cet effort?

Khana : Dans mon livre, l’histoire d’Alex Hughes m’a frappé. [Hughes lost his business because of the decline of the coal industry in Kentucky. He got some tech training, became a coder and now is a software developer.]

Hughes fait toujours des choses. Il a dit « des générations de Hughes ont fait des choses, je peux le faire. »

Nous devons parler de ces emplois comme étant utiles. Les collectivités reconnaissent le changement dans l’économie et elles veulent y participer. C’est la clé de ce qui se passe dans notre pays.

C’est analogue à ce qui s’est passé au début des années 1900, lors de la transition de la société agraire à l’industrialisation. Cela a conduit à un sentiment anti-immigration, au rejet de la reconstruction et à une véritable adhésion à Jim Crow et au Ku Klux Klan. Une grande partie de cela découlait de l’anxiété économique, comme l’a écrit WEB Du Bois.

Nous avons un sentiment de perte d’emplois, de polarisation et de désindustrialisation. Nous avons des courants rampants de xénophobie et de haine. Une façon d’y remédier est de vous offrir, à vous et à vos enfants, les opportunités de cette économie. Vous pouvez le faire dans des emplois qui ne nécessitent pas de diplôme universitaire. C’est un message bipartite qui pourrait aider l’Amérique maintenant.